草萤有耀终非火,荷露虽团岂是珠
The firefly in the grasses glows but never produces fire. Dew forms in pellets on the lotus, but are they real pearls?
The proverb means that something false can never be changed into the real thing.
草入牛口,其命不久
Once in the buffalo’s mouth, the grass won’t have long to live.
The proverb indicates that one who is drawn into a hopeless situation will find it difficult to survive.
马行千里,无人不能自往
Though it may travel a thousand li, a horse won’t go forward without guidance.
The proverb suggests that talented people cannot achieve anything unless someone recommends them for a promotion.
马逢伯乐而嘶,人遇知己而死
Horses whined when they met the master trainer Bo Le. A man will sacrifice all for one who appreciates him.
The proverb means that people will gladly serve a superior who treats them well.
羊群里跑出骆驼来
A camel may run out from a flock of sheep.
The proverb refers to a person of humble origin but rising to prominence.
羊有跪乳之恩,鸦有反哺之义
A little lamb has the manner to suck while kneeling, and a baby crow will feed its mother when it has grown up.
The proverb metaphorically means that even animals are grateful to their mothers for love and care, and man should be more so.
羊毛出在羊身上
Sheep’s wool comes from sheep’s back.
The proverb indicates that the advantage one has gained comes from what he or she has paid.